Search found 35 matches
- Sat Aug 11, 2012 3:10 pm
- Forum: Português
- Topic: Dicionario Vine AT e NT
- Replies: 6
- Views: 5611
Re: Dicionario Vine AT e NT
e em relação ao índice, o que vc achou da forma que fiz, ou acha melhor de outra forma (desse Jeito que Estou fazendo fica bom a consulta do Strong apesar de ser um pouco trabalhoso procurar a relativa referencia strong. na parte do grego vai demorar mais pois o índice e bem maior
- Fri Aug 10, 2012 7:13 pm
- Forum: Português
- Topic: Dicionario Vine AT e NT
- Replies: 6
- Views: 5611
Dicionario Vine AT e NT
a paz do Senhor, Estou querendo uma Ajudinha Rubio, o quem puder me ajudar, comecei o modulo do dicionario vine só que exitem algumas dificuldade. com o texto que não foi bem digitalizado, vou mandar um copia do modulo em construção para ver o que vc acha me dar algumas dicas para ficar melhor para ...
- Thu Jul 26, 2012 12:49 am
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
a paz do Senhor irmão, gostaria de propor para os irmãos a tradução ta theword versão beta atual, para português pois a mesma mudou drasticamente, tendo assim um recurso extra que e o do devocional. e por exemplo eu sou horrível em inglês (the Lord's peace brother, I would propose to the brethren th...
- Tue Jul 17, 2012 9:43 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
ok. estarei esperando as modificações de programação
- Tue Jul 17, 2012 8:30 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
ok. fiz o que me pediu mas só resolveu o problema de Marcos (mc)
os de :
(okay. I did what you asked but only solved the problem of Mark (mc)
which include:)
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
os de :
(okay. I did what you asked but only solved the problem of Mark (mc)
which include:)
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
- Tue Jul 17, 2012 7:48 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
eu não tenho o arquivo config.ini so tenho o brazilian.lng
(I do not have the config.ini file so I am brazilian.lng)
(I do not have the config.ini file so I am brazilian.lng)
- Tue Jul 17, 2012 7:35 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
esse config.ini e o que mesmo. e o arquivo de tradução brazilian.ing se for ja fiz o que pediu fechei e editei. não consegui fazer correto , ou não deu certo (this and that even config.ini. and the translation file brazilian.ing if I have done what you asked for closed and edited. I could not do rig...
- Tue Jul 17, 2012 7:24 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
não consegui, ou não deu certo. tem como mandar o arquivo para mim ja pronto
(I could not or did not work. is to send the file already done for me)
(I could not or did not work. is to send the file already done for me)
- Tue Jul 17, 2012 5:38 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
ok. obrigado pela resposta só que ainda há problemas resolveu os problemas de: 1 Reis – 1 Rs < detecta como 1 coríntios 2 Reis – 2 Rs < detecta como 2 coríntios 1 Crônicas – 1 Cr < detecta como 1 coríntios 2 Crônicas – 2 Cr < detecta como 2 coríntios 1 Tessalonicense – 1 Ts < detecta como 1 coríntio...
- Tue Jul 17, 2012 2:43 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
percebi que o ericson fala português. não intendi muito bem a resposta do outro irmão pois estou usando um tradutor do Google. vou explicar em português para que seja melhor compreendido, quando peso para detectar as referencias bíblicas no texto ele detecta essas referencias (Abreviações) erradamen...
- Mon Jul 16, 2012 4:56 pm
- Forum: Translations
- Topic: Portuguese translation
- Replies: 48
- Views: 35432
Re: Portuguese translation
I would like to inform an error (bug) For the program to detect the biblical references in Modules commentaries, dictionaries, books... Following errors are occurring when entering such references. References are in the Portuguese language Brazil 1 Kings – 1 Rs 1.1 <showing Corinthians 2 Kings – 1 R...
- Fri Jun 29, 2012 1:07 pm
- Forum: Português
- Topic: Exporta Arquivo
- Replies: 2
- Views: 2719
Re: Exporta Arquivo
ok, vou tentar entrar em contato também com a sbb.
- Wed Jun 27, 2012 5:27 pm
- Forum: Português
- Topic: Exporta Arquivo
- Replies: 2
- Views: 2719
Exporta Arquivo
Como eu faço para Exporta um arquivo esterno tipo Docx. ou Xlsx. para o banco de dados para criar com mais agilidade um modulo de Comentário ou dicionario. o exemplo que estou falando e o Concordância exaustiva do conhecimento bíblico que e a mesma TSK. eu ja editei o documento todo para que cada ve...
- Fri Jun 01, 2012 5:25 am
- Forum: Português
- Topic: Como criar Bíblias?
- Replies: 10
- Views: 11216
Re: Como criar Bíblias?
os modulos de biblia são simples. e so vc converter o texto para o formato .txt não precisa colocar as referencias. só o texto, cada linha representa um versiculo. depois de feito isso e so mudar o formato do arquivo para .ot para biblia somento com o velho testamento e .nt para biblia com somento o...
- Wed Apr 25, 2012 3:32 pm
- Forum: Português
- Topic: NOVO TESTAMENTO
- Replies: 6
- Views: 4029
Re: NOVO TESTAMENTO
muito obrigado irmão abençoado, se tiver mais modulos como TSK em portugues tbm, eu agradeço muito se enviar para o forum tbm