Author |
Message |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
Now edit the file config.ini Add this information below [General]
vref.languages=current
This will mean that just the current language is used in detection.
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 5:38 pm |
|
 |
dcmafran
Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm Posts: 35
|
 Re: Portuguese translation
não consegui, ou não deu certo. tem como mandar o arquivo para mim ja pronto (I could not or did not work. is to send the file already done for me)
|
Tue Jul 17, 2012 6:24 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
You would need to close theWord first. Then edit the config.ini
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 6:30 pm |
|
 |
dcmafran
Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm Posts: 35
|
 Re: Portuguese translation
esse config.ini e o que mesmo. e o arquivo de tradução brazilian.ing se for ja fiz o que pediu fechei e editei. não consegui fazer correto , ou não deu certo (this and that even config.ini. and the translation file brazilian.ing if I have done what you asked for closed and edited. I could not do right, or did not work)
|
Tue Jul 17, 2012 6:35 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
can you upload your brazilian.lng and config.ini
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 6:38 pm |
|
 |
dcmafran
Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm Posts: 35
|
 Re: Portuguese translation
eu não tenho o arquivo config.ini so tenho o brazilian.lng (I do not have the config.ini file so I am brazilian.lng)
Attachments:
File comment: Brazilian.ing
brazilian.rar [56.97 KiB]
Downloaded 473 times
|
Tue Jul 17, 2012 6:48 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
Delete vref.languages=current from the brazilian.lng
I will get back to you soon. I have to eat.
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 6:53 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
This is how you find the config.ini Attachment:
Config location.jpg [ 92.03 KiB | Viewed 5199 times ]
Here is where you add vref.languages=currentAttachment:
config.jpg [ 40.94 KiB | Viewed 5199 times ]
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 7:18 pm |
|
 |
dcmafran
Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm Posts: 35
|
 Re: Portuguese translation
ok. fiz o que me pediu mas só resolveu o problema de Marcos (mc) os de : (okay. I did what you asked but only solved the problem of Mark (mc) which include:)
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
Attachments:
File comment: o arquivo que tinha pedido
config.rar [5.39 KiB]
Downloaded 462 times
|
Tue Jul 17, 2012 7:30 pm |
|
 |
Ericson
Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm Posts: 51 Location: Brazil
|
 Re: Portuguese translation
This is now rather a matter of programming than translating. I have updated the brazilian.lng file according to Jon's instructions. Please use the attached file. Also, change the config.ini file according to Jon's instructions. Jon, will you please tell Costas about this change? Thanks. Agora é mais uma questão de programação do que de tradução. Eu atualizei o arquivo brazilian.lng de acordo com as instruções de Jon. Por favor, utilize o arquivo em anexo. Também, altere o arquivo config.ini de acordo com as instruções de Jon. Jon, você poderia avisar o Costas sobre esta alteração? Obrigado. dcmafran wrote: ok. fiz o que me pediu mas só resolveu o problema de Marcos (mc) os de : (okay. I did what you asked but only solved the problem of Mark (mc) which include:)
Jó - Jó < detecta como João
Jonas - Jn < detecta como João
Atos dos Apóstolos – At < não esta detectando nada
_________________ Ericson L. Silva. Brazil
|
Tue Jul 17, 2012 8:22 pm |
|
 |
dcmafran
Joined: Tue Mar 01, 2011 3:12 pm Posts: 35
|
 Re: Portuguese translation
ok. estarei esperando as modificações de programação
|
Tue Jul 17, 2012 8:43 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
Hi, you have put extra . in the line, it should be as below 1Coríntios1|46 (o correto seria "1.Coríntios1|46") 2Coríntios2|47 (o correto seria "2.Coríntios2|47")
from the lng file 1.Coríntios.1|46 2.Coríntios.2|47
Also I notice that the file does not have a BOM, it should have.
There is something I can't figure on one of the detections, it makes no sense. I will talk more with Costas.
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 8:45 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
Hi, dcmafran
Do you have other .lng files?
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 8:47 pm |
|
 |
Ericson
Joined: Wed Aug 30, 2006 10:57 pm Posts: 51 Location: Brazil
|
 Re: Portuguese translation
Hi, Jon. Sorry for the mistake. I have corrected the two lines as indicated and also saved the new brazilian.lng file with a BOM. Olá, Jon. Desculpe pela falha. Corrigi as duas linhas conforme indicado, e também salvei o novo arquivo brazilian.lng com o BOM. JG wrote: Hi, you have put extra . in the line, it should be as below 1Coríntios1|46 (o correto seria "1.Coríntios1|46") 2Coríntios2|47 (o correto seria "2.Coríntios2|47")
from the lng file 1.Coríntios.1|46 2.Coríntios.2|47
Also I notice that the file does not have a BOM, it should have.
There is something I can't figure on one of the detections, it makes no sense. I will talk more with Costas.
_________________ Ericson L. Silva. Brazil
|
Tue Jul 17, 2012 11:47 pm |
|
 |
JG
Joined: Wed Jun 04, 2008 7:34 pm Posts: 4329
|
 Re: Portuguese translation
Great!
I have contacted Costas about the detection of Jn 1:1 not being correct. I have tried many things and it always seems to default to english.lng even if you delete the english.lng it seems to use some internal file. We will have to wait a while.
_________________ Jon theWord 5 Bible Software OS for testing; Windows 10 Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
|
Tue Jul 17, 2012 11:53 pm |
|
|