Библейский модуль представляет из себя текстовый файл с расширением ”nt” (новый завет), ”ot” (ветхий завет), ”ont” (ветхий и новый завет).
Для создания модуля вам понадобится текстовый редактор, например, NotePad++ или в простонародье «Блакнот». Если вы когда-нибудь работали с NotePad++ то вы знаете, что каждая строка в документе имеет свой номер от 1 и далее. Так вот, основу библейского модуля составляют 31102 строки, именно столько стихов в Библии. Откройте библейский модуль Синодального перевода (запросто открывается в «Блакноте») и вы увидите, что 1-ая строка содержит первый стих Библии из книги Бытия: «В начале сотворил Бог небо и землю», а 31102-ая последний из книги Откровения: «Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.».
Весь труд в том, чтобы расположить стихи по порядку, каждый стих в отдельную строку. Затем, после основной части добавить описание, пример из модуля Синодального перевода:
lang=ru (язык)
charset=204 (кодировка, не знаю зачем нужна)
short.title=RST (короткое название)
description=1876 Russian Synodal Text (описание)
about=1876 Russian Synodal Text (о тексте)
После этого сохранить текстовый документ в кодировке UTF-8 (важно!!!)
поменяйте расширение с ”txt” на ”ont”
после чего положите файл в папку C:\Program Files\The Word\Bibles
запустите программу и посмотрите, что получилось.
В помощь:
WinMerge-2.12.4-Setup.exe Это программа поможет синхронизировать тексты Библий. В левом окне программы открываем "образец", в правом синхронизируемый текст и начинаем работу... (вот ссылка на файл синхронизации всей библии
index.ont Он представляет собой последовательность: 01\01\01, 01\01\02, 01\01\03... и т.д. где первая цифра - книга, вторая - глава, третья стих).
P.S. Помните, что у каждого перевода есть правообладатель. Если вы планируете распространять созданные вами модули, позаботьтесь, чтобы иметь письменное разрешение автора перевода или издательства.