Μερικές Ερωτήσεις!

Υποστήριξη και συζήτηση στα Ελληνικά.
MR_FILAD
Posts: 3
Joined: Fri Apr 26, 2013 7:47 pm

Μερικές Ερωτήσεις!

Post by MR_FILAD »

Καλημέρα καλημέρα!!!

Χίλια Μπραβο στους δημιουργούς του προγράμματος theword!

Μιας και βοηθα περισσοτερο στα να οργανωσει καποιος την μελετη του πιο παραγωγικα.
Σε αυτο βοηθα παρα πολυ οι πολλες παραπομπες και οι διαφορες σημειωσεις που μπορει να κρατησει καποιος.

Ηθελα να κανω τις εξης ερωτήσεις:

1. Πως γίνετε να βάλουμε εμείς κάποιους τίτλους (χειροκίνητα) στα Κεφάλαια ή σε μερικα εδάφια κατα την μελέτη μας?
2. Υπάρχει κάπου η μετάφραση της Βιβλικής Εταιρείας για να το περάσουμε?
3. Υπάρχει περίπτωση το Manual να βγει στα ελληνικά και να μπορούμε να το κατεβασουμε?

Ευχαριστώ για τον χρονο σας και ευχομαι πολύ σύντομα νεες εκδόσεις. Καλη συνεχεια και καλη δυναμη!
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Καλημέρα,
ευχαριστώ για τα θετικά σας λόγια.
MR_FILAD wrote: 1. Πως γίνετε να βάλουμε εμείς κάποιους τίτλους (χειροκίνητα) στα Κεφάλαια ή σε μερικα εδάφια κατα την μελέτη μας?
Δεν είμαι σίγουρος πως θέλετε να κάνετε κάτι τέτοιο: θα θέλατε να προσθέτε δικούς σας τίτλους; Θέλετε να βάλετε τίτλους σε κάποια υπάρχουσα μετάφραση;
2. Υπάρχει κάπου η μετάφραση της Βιβλικής Εταιρείας για να το περάσουμε?
Δυστυχώς όχι, δεν υπάρχει άδεια για τη χρήση αυτής της μετάφρασης στο theWord.
3. Υπάρχει περίπτωση το Manual να βγει στα ελληνικά και να μπορούμε να το κατεβασουμε?
Δεν υπάρχουν σχέδια για κάτι τέτοιο αυτή τη στιγμή, ούτε κάποιος εθελοντής να το αναλάβει.
Φιλικά,
Κώστας
MR_FILAD
Posts: 3
Joined: Fri Apr 26, 2013 7:47 pm

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by MR_FILAD »

csterg wrote:Καλημέρα,
ευχαριστώ για τα θετικά σας λόγια.

Δεν είμαι σίγουρος πως θέλετε να κάνετε κάτι τέτοιο: θα θέλατε να προσθέτε δικούς σας τίτλους; Θέλετε να βάλετε τίτλους σε κάποια υπάρχουσα μετάφραση;

2. Υπάρχει κάπου η μετάφραση της Βιβλικής Εταιρείας για να το περάσουμε?

Δυστυχώς όχι, δεν υπάρχει άδεια για τη χρήση αυτής της μετάφρασης στο theWord.
Κώστας
Καλησπερα! Ναι θα ηθελα να προσθεσω/ βαλω δικους μου τιτλους. Γινεται αυτο? Αν ναι, πως?

Βασικα θα ηθελα να βαλω τους τιτλους της Αγιας Γραφης της Βιβλικης Εταιρειας.
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Υπάρχει το εργαλείο "Importer tool" το οποίο επιτρέπει κάτι τέτοιο: μετατρέπει ένα απλό αρχείο κειμένου σε αρχείο που το πρόγραμμα αναγνωρίζε ως αρχείο με τίτλους.

Μπορείτε να γράψετε τους τίτλους σε ένα απλό αρχείο κειμένου (χρησιμοποιώντας το notepad για παράδειγμα), ως εξής:

Code: Select all

1.1.1.Τίτλος για το Γεν 1:1
1.3.1.Τίτλος για το Γεν 3:1
...
40.3.7.Τίτλος για το Ματ. 3:7
και με το εργαλείο αυτό, από το φάκελο Chapter headings να το μετατρέψετε σε αρχείο που το theWord χρησιμοποιεί για τίτλους.
Προφανώς, οι τριπλέτες αριθμών στο παραπάνω παράδειγμα αντιστοιχούν σε ΒΙΒΛΙΟ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ.ΕΔΑΦΙΟ, όπου τα Βιβλία αριθμούνται από το 1 ως το 66
Κώστας
MR_FILAD
Posts: 3
Joined: Fri Apr 26, 2013 7:47 pm

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by MR_FILAD »

csterg wrote:Υπάρχει το εργαλείο "Importer tool" το οποίο επιτρέπει κάτι τέτοιο: μετατρέπει ένα απλό αρχείο κειμένου σε αρχείο που το πρόγραμμα αναγνωρίζε ως αρχείο με τίτλους.

Μπορείτε να γράψετε τους τίτλους σε ένα απλό αρχείο κειμένου (χρησιμοποιώντας το notepad για παράδειγμα), ως εξής:

Code: Select all

1.1.1.Τίτλος για το Γεν 1:1
1.3.1.Τίτλος για το Γεν 3:1
...
40.3.7.Τίτλος για το Ματ. 3:7
και με το εργαλείο αυτό, από το φάκελο Chapter headings να το μετατρέψετε σε αρχείο που το theWord χρησιμοποιεί για τίτλους.
Προφανώς, οι τριπλέτες αριθμών στο παραπάνω παράδειγμα αντιστοιχούν σε ΒΙΒΛΙΟ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ.ΕΔΑΦΙΟ, όπου τα Βιβλία αριθμούνται από το 1 ως το 66
Κώστας
Ευχαριστω παρα πολυ για την βοηθεια σας!

Ηθελα να ρωτησω επισης, αν μπορω να δημιουργησω και με ποιον τροπο, ενα δικο μου ας πουμε βιβλιο, όπως αυτα που υπαρχουν στο ''Module Library'' (π.χ. Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα), που θα τα αναγνωριζει το προγραμμα οπως ακριβως συμβαινει και με το (π.χ. Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα). Να μπορω να το κανω εγκατασταση!
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

MR_FILAD wrote:
Ηθελα να ρωτησω επισης, αν μπορω να δημιουργησω και με ποιον τροπο, ενα δικο μου ας πουμε βιβλιο, όπως αυτα που υπαρχουν στο ''Module Library'' (π.χ. Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα), που θα τα αναγνωριζει το προγραμμα οπως ακριβως συμβαινει και με το (π.χ. Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα). Να μπορω να το κανω εγκατασταση!
Ναι φυσικά.
Η μετάφραση του Βάμβα είναι μία Βίβλος. Το σχετικό αρχείο είναί ένα απλό αρχειό κειμένου (vamvas.ont). Μπορείτε να το ανοίξετε σε ένα editor (Π.χ. notepad++). Σε αυτή τη σελίδα http://www.theword.net/index.php?articl ... &l=english (Bible module file specificaion) μπορείτε να βρείτε αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη μορφή του αρχείου.
Κώστας
mat
Posts: 4
Joined: Sun Apr 03, 2016 9:37 am

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by mat »

csterg wrote:Υπάρχει το εργαλείο "Importer tool" το οποίο επιτρέπει κάτι τέτοιο: μετατρέπει ένα απλό αρχείο κειμένου σε αρχείο που το πρόγραμμα αναγνωρίζε ως αρχείο με τίτλους.

Μπορείτε να γράψετε τους τίτλους σε ένα απλό αρχείο κειμένου (χρησιμοποιώντας το notepad για παράδειγμα), ως εξής:

Code: Select all

1.1.1.Τίτλος για το Γεν 1:1
1.3.1.Τίτλος για το Γεν 3:1
...
40.3.7.Τίτλος για το Ματ. 3:7
και με το εργαλείο αυτό, από το φάκελο Chapter headings να το μετατρέψετε σε αρχείο που το theWord χρησιμοποιεί για τίτλους.
Προφανώς, οι τριπλέτες αριθμών στο παραπάνω παράδειγμα αντιστοιχούν σε ΒΙΒΛΙΟ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ.ΕΔΑΦΙΟ, όπου τα Βιβλία αριθμούνται από το 1 ως το 66
Κώστας
Κώστα καλημέρα. Τα έχουμε ξαναπεί από τις απαρχές του προγράμματος... Και πάλι σε ευχαριστούμε για όλα.
Η συζήτηση αυτή έγινε χρόνια πριν και με ενδιαφέρει η απάντηση.
Σήμερα κατέβασα το importer tool αλλά μπαίνοντας στο C:\Program Files (x86)\The Word
δεν βρίσκω το φάκελο Chapter headings.
Help pls.
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Δες εδώ:
clip.jpg
clip.jpg (100.51 KiB) Viewed 6980 times
Κώστας
mat
Posts: 4
Joined: Sun Apr 03, 2016 9:37 am

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by mat »

Ευχαριστώ.
Άνοιξα "Σημειωματάριο" (Note Pad) έβαλα για τεστ μόνο έναν τίτλο / το έσωσα με τον τίτλο "My headings"
Image

Το ανέβασα με το 1. από το παράθυρο που μου υπόδειξες με το βέλος
Έκανα import στο 3.
Εμφανίστηκε παραθυράκι "Succesfully converted file. Imported 1 headings

Ανοίγω το "the word", τίτλοι παραμένουν οι default.
Πήγα στο Ρυθμίσεις / Τίτλοι κεφαλαίων, δεν έχει άλλη επιλογή εκτός από το "English headings"...

Καμιά βοήθεια;;; :shock:
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Με το import utility φτιάχνεις ένα νέο αρχείο .hdgs.twm.
Αυτό το αχρείο πρέπει να το αντιγράψεις μετά σε ένα directory που βλέπει το theWord. Το έκανες αυτό;
mat
Posts: 4
Joined: Sun Apr 03, 2016 9:37 am

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by mat »

Επί της διαδικασίας άνοιξε παράθυρο που μου ζήτησε να βάλω το αρχείο και εδώ C:\ProgramData\The Word
Το έκανα.
Άνοιξα πάλι το πρόγραμμα, τώρα στις ρυθμίσεις έχει την επιλογή my headings εκτός των english και, το επέλεξα.
Εξαναφήστηκαν μεν οι αγγλικές επικεφαλίδες, αλλά αντί της δικής μου (είχα γράψει ΤΙΤΛΟΣ αλλά και TITLE)
Αντί αυτών εμφανίζει το παρακάτω....

Image
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Δεν βλέπω την εικόνα.... μπορείς να την επισυνάψεις πάλι;
User avatar
JG
Posts: 4599
Joined: Wed Jun 04, 2008 8:34 pm

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by JG »

Costas, the image has been set as a link,(I looked at the edit level of the post).
So this was the image
1.jpg
1.jpg (42.75 KiB) Viewed 6915 times
Jon
the
Word 6 Bible Software
OS for testing; Windows 10
Beta Download ------Beta Setup Guide------On-line Manual------Tech doc's and Utilities------Copyright Factsheet
csterg
Site Admin
Posts: 8627
Joined: Tue Aug 29, 2006 3:09 pm
Location: Corfu, Greece
Contact:

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by csterg »

Το αρχείο το όποιο γράφεις πρέπει να είναι σε UTF8.
mat
Posts: 4
Joined: Sun Apr 03, 2016 9:37 am

Re: Μερικές Ερωτήσεις!

Post by mat »

Επιτέλους έγινε!
Ευχαριστώ πάάάάρα πολύ!!!
ThnX JG !! :D
Post Reply